全国统一咨询电话
汇上优课 中山美联英语 英语口语 托福阅读长难句精选汇总解析 托福考试

托福阅读长难句精选汇总解析 托福考试

2019-06-25 17:33分类:英语口语阅读:185 分享

托福阅读长难句精选汇总解析。中山美联现托福的阅读对于大部分考生来说是一个巨大的难点,其实托福阅读的难点主要在于文章中的长难句,这些句子结构复杂内容繁多, 考生在理解能力上跟不上就会极大的影响阅读速度。下面中山美联为大家整理了100个长难句分析,希望能给大家带来帮助。

   托福阅读 100 个长难句实例分析原句案例:
  Indeed,if you take baby tree swallows out of a nest for an hour ( feeding half the set and starving the other half ) , when the birds are replaced in the nest, the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those who beg less vigorously.
  词汇讲解:
  tree swallow n. 双色树燕,白杜燕
  youngster /'j st / n. 小孩子,年轻人
  vigorous /'v ɡ r s/ adj. 精力充沛的 ; 有力的,猛烈的
  结构划分:
  Indeed, ( if you take baby tree swallows out of a nest for an hour ) ( feeding half the set and starving the other half ) , ( when the birds are replaced in the nest ) , the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those ( who beg less vigorously ) .
   深度分析:这句话的主干其实就是后面的一个并列结构,A and B
  the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those ( who beg less vigorously )
  修饰一: ( if you take baby tree swallows out of a nest for an hour ) ,从句
  中文:如果你把小的双色树燕拿出鸟巢一小时
  修饰二: ( when the birds are replaced in the nest ) ,从句
  中文:当这些鸟被放回鸟巢时

  修饰三: ( feeding half the set and starving the other half ) ,非谓语动词
  中文:喂养一半,使另一半挨饿
  修饰四: ( who beg less vigorously ) ,从句
  中文:乞叫没那么大声
   参考翻译:确实,如果你把小的双色树燕拿出鸟巢一小时 ( 喂养一半,使另一半挨饿 ) ,当这些鸟被放回鸟巢时,挨饿的雏鸟就会比喂饱的鸟叫得更大声,它们的父母也会喂积极的乞食者要多于那些不积极的。

以上就是中山美联英语为您提供托福阅读长难句精选汇总解析 托福考试的全部内容,更多内容请进入英语口语栏目 查看

温馨提示: 提交留言后老师会第一时间与您联系!
【学校】咨询热线:
以上信息知识产权归具体机构所有 | 招生合作 | 免责声明 | 版权/投诉